2013/01/08

エイミの新しい靴 <アメドラで英語−The big bang theory >


この動画は埋め込みコードが取れない設定になっているので


Amy: Oh, my metatarsal are barking.

Leonard: You okay?

Amy: Yeah, yeah. I’m just breaking in some new shoes.

Leonard: Very pretty.

Amy: Thank you. Did you know that women wear high heels to make the buttocks and breasts more prominent?

Leonard: Hadn’t really thought about it.

Amy: Look.

Leonard: Uh, sure. Very… prominent.

Amy: Please, Leonard, don’t leer, you have a girlfriend.

Leonard: Sorry.

Amy: So, are you off to dinner with Priya, Howard and Bernadette?

Leonard: Yeah. How did you know?

Amy: I heard it at the mall, when I was shopping with my girlfriends, ’cause, you know, that’s kind of my life now. Have a good night. Try not to ogle my caboose as I walk away.


S4-E22より
 。.:+*:・'☆。、:+*:.


エイミ:お~~!!中足骨が吠えているよ

レナード:大丈夫?

エイミ:うん、うん。新しい靴を手なずけているんだ。

レナード:可愛い靴だね。

エイミ:ありがとう。知ってる?女の子はお尻と胸を目立たせるためにハイリールを履くんだ。

レナード:考えたことないな。

エイミ:見て。

レナード:あ、そう。とても目立つね。

エイミ:レナード、あんないやらしい目つきで見ないで。貴方は彼女がいるでしょ?

レナード:ごめん

エイミ:さて、貴方は今からプリヤとハワードとバーナデットとご飯だよね?

レナード:そう。なぜ分かっているんだ?

エイミ:女の子同士で買い物しに行った時にショッピングモールで聞いたよ。だって、分かるでしょ?それが今の私のライフよ。

楽しんでね。私の後ろ姿をいやらしい目つきで見ないでちょうだい。



勉強ノート



prominent /prάmənənt | prɔ́m-/
形容詞
1 卓越[傑出]した, 著名な
2 目立った, 人目につきやすい, 顕著な, 重要な
3 突出[突起]した
[ラテン語prōminēns (prō-前方へ+minēre突き出る+-ens現在分詞語尾). △EMINENT, IMMINENT]
prominently
副 詞


leer /líər/
動 詞自動詞(…を)意地悪な目つきで見る;横目[流し目]で見る⦅at ...⦆. ⇒LAUGH[類語]
━━名 詞(悪意のある)横目;色目, 流し目.
leeringly
副 詞


ogle /óuɡl/
動 詞他動詞
1 …をいやらしい目で見る, …に色目を使う.
2 …をものほしげに見る.
━━自動詞(…を)いやらしい目で見る⦅at ...⦆.
━━名 詞色目.
ógler
名 詞



洋書・映画などで楽しく学ぶ英語!
より多くのBlog&応援は
  にほんブログ村 英語ブログ 映画・ドラマの英語へ


0 コメント:

コメントを投稿