Wil: Hey, Sheldon, what’s up?
Sheldon: Wouldn’t you like to know?
Wil: Have you been drinking?
Sheldon: Just tea. S’the best tea I’ve ever had.
Wil: Why are you here?
Sheldon: I’ll tell you. I’m from Texas. Need I say more?
Wil: Yeah, actually, a little more would be helpful.
Sheldon: You insulted my woman. I’m here to defend her honor. Two! It was two.(Knock, knock, knock) Wil Wheaton! Now prepare yourself for what may come.
Wil: Oh, Sheldon, do you really think we’re gonna fight?
Sheldon: My fists are not up here because I’m milking a giant invisible cow. They’re up to beat an apology out of you.
Wil: Okay, I’m sorry.
Sheldon: Well, that was a long bus ride not very much.
.: *:・ S6E7より .: *:・
シェルドン:ウィル・ウィートン!ウィル・ウィートン!あれ?何回言ったっけ?
ウィル:へい!シェルドン。どうした?
シェルドン:知りたいやろ?
ウィル:酒飲んでるの?
シェルドン:お茶だけ。人生でいっちゃん旨いお茶やったで!
ウィル:なんでここに来てるの?
シェルドン:言ったるわな。俺はテキサスの男やねん。これ以上喋る必要あるか?
ウィル:ちょ、ちょっと。もうちょっと言ってくれると助かる。
シェルドン:俺の女を辱めたやろ?俺は彼女の名誉を守るためにここに来てんねん!
二回!!せや!二回言うたわ。(ノック)ウィル・ウィートン!
今から来ることに備えた方がええで!
ウィル:お!シェルドン。ほんとうに喧嘩する気か?
シェルドン:俺の拳はここにないねん。目に見えないデカい牛の乳搾りしてんねんから。でもお前が謝らないとお前を殴りにここに現れるちゅうねん。
ウィル:オッケー。ゴメン。
シェルドン:良し。バス長かってんな~とてもじゃないけど。
insult動 詞 /insʌ́lt/ 他動詞1 〈人を〉侮辱する, はずかしめる2 ⦅古体⦆…を攻撃[襲撃]する.━━自動詞⦅古体⦆(…のことを)いばる, 尊大ぶる⦅on, upon, over ...⦆.━━名 詞 /–/1 U•C侮辱的言動, 無礼な行為[言葉]2 …に侮辱[無礼]となるもの⦅to ...⦆3 〘医学〙傷害, 外傷.
ウィル:お!シェルドン。ほんとうに喧嘩する気か?
シェルドン:俺の拳はここにないねん。目に見えないデカい牛の乳搾りしてんねんから。でもお前が謝らないとお前を殴りにここに現れるちゅうねん。
ウィル:オッケー。ゴメン。
シェルドン:良し。バス長かってんな~とてもじゃないけど。
単語帳
insult動 詞 /insʌ́lt/ 他動詞1 〈人を〉侮辱する, はずかしめる2 ⦅古体⦆…を攻撃[襲撃]する.━━自動詞⦅古体⦆(…のことを)いばる, 尊大ぶる⦅on, upon, over ...⦆.━━名 詞 /–/1 U•C侮辱的言動, 無礼な行為[言葉]2 …に侮辱[無礼]となるもの⦅to ...⦆3 〘医学〙傷害, 外傷.
_φ(。_。*)メモ すぐに使える表現ノート
the best tea I’ve ever had. ←今まで飲んだ中で一番だったdo you really think 〜 ←本当に〜だと思う?
YouTubeの公開動画の中で私の一番気に入りです。
シェルドンはこのドラマの中でテキサス州出身ということになっていますが、
実際にシェルドンを演じているJim Parsonsがテキサス州出身です。
今回の分は酔っぱらっている設定なのでよけいに分かりにくいですが
確かにアクセントが若干違っています。
もっとバリバリなテキサス弁はたまに登場するシェルドンのお母さんを見ると分かります。テキサス弁に興味ある方はこちらの動画をどうぞ
洋書・映画などで楽しく学ぶ英語!
より多くのBlog&応援は
0 コメント:
コメントを投稿